| Bienvenue dans le Sud |
Benvenuti al Sud |
24/11/2010 |
Luca Miniero |
| Ami de la famille (l') |
L'amico di famiglia |
02/05/2007 |
Paolo Sorrentino |
| Reste avec nous, on s'tire |
La poliziotta a New York |
25/11/1981 |
Michele-Massimo Tarantini |
| Flic à la police des mœurs (la) |
La poliziotta della squadra del buoncostume |
16/01/1980 |
Michele-Massimo Tarantini |
| Un flic de charme |
Il commissario Verrazzano |
15/11/1979 |
Franco Prosperi |
| Vive la quille ! |
Il colonnello Buttiglione diventa generale |
21/03/1979 |
Mino Guerrini |
| Lâche-moi les jarretelles |
La Vergine, il Toro, il Capricorno |
11/10/1978 |
Luciano Martino |
| Toubib se recycle (La) |
Taxi Girl |
22/03/1978 |
Michele-Massimo Tarantini |
| Prof du bahut (la) |
La professoressa di scienze naturali |
17/08/1977 |
Michele-Massimo Tarantini |
| Pain et chocolat |
Pane e cioccolata |
23/02/1977 |
Franco Brusati |
| Emprise de la main noire (l') |
La mano nera prima della mafia... più della mafia |
29/12/1976 |
Antonio Racioppi |
| Mille neuf cent |
Novecento, Atto I et Atto II |
01/09/1976 |
Bernardo Bertolucci |
| Supermen contre amazones |
Superuomini, superdonne, superbotte |
06/08/1975 |
Alfonso Brescia* |
| Couvent en chaleur (le) |
Beffe, licenze e amori nel Decamerone segreto |
26/03/1975 |
Giuseppe Vari* |
| Quatre Zizis au garde-à-vous |
Quattro marmittoni alle grandi manovre |
15/01/1975 |
Marino Girolami* |
| Contes de Viterbury (les) |
I racconti di Viterbury |
23/08/1974 |
Mario Caiano* |
| Si si mon colonel |
Un ufficiale non si arrende mai, nemmeno di fronte all'evidenza, firmato colonne |
12/06/1974 |
Mino Guerrini |
| Pages galantes et scandaleuses (les) |
Le notti peccaminose di Pietro l'Aretino |
17/04/1974 |
Manlio Scarpelli |
| Histoires scélérates |
Storie scellerate |
16/01/1974 |
Sergio Citti |
| Avanti ! |
Avanti ! |
27/09/1973 |
Billy Wilder |
| Canterbury interdit |
Le mille e una notte all'italiana |
05/07/1973 |
Carlo Infascelli |
| Décaméron interdit |
Il Decamerone proibito |
06/12/1972 |
Carlo Infascelli |
| Vacances de Dracula en haute Bavière (les) |
Graf Dracula beißt jetzt in Oberbayern |
|
Carl Schenkel* |